Entries
Examine all the Istanbul Encyclopedia entries from A to Z.
Volumes
Browse A to G volumes published between 1944 and 1973.
Archive
Discover Reşad Ekrem Koçu's works for the entries between letters G and Z.
Discover
Search by subjects or document types; browse through archival docs that are open access for the first time.
Document titled "Kavaklı Korsan Nuri"
Theme
Person
Contributor
Type
Document
Share
X
FB
Links
→ Rights Statement
→ Feedback
Please send your feedback regarding Istanbul Encyclopedia records to istanbul.ansiklopedisi@saltonline.org.
TÜM KAYIT
Article Title
Identifier
N9047
Theme
Person
Subject
Nuri (Kavaklı), Kavaklı Nuri, Korsan yamağı Kavaklı Nuri, Tarabya, Rumelikavağı, Bulgar Borisin Meyhanesi, Bulgarian Boris's Tavern, Bulgarian Boris's Gin Mill, Balıkpazarı, Sarı Tayyar, Yeni Mahalle, Sıbyan koğuşu, Prison ward for juveniles, Dam ağası, Agha of prison, Hapishane, Zindan, Prison, Eshab-ı Kehf, Yedi Uyurlar, Seven Sleepers
Type
Document
Format
Handwriting
Language
Ottoman Turkish
Rights
Open access
Rights Holder
Kadir Has University
Note
Ink on paper. Title is written with red ink on paper.
Transliteration
Kavaklı Korsan Nuri Geçen ‘asır sonlarının haylaz çapkınlarından güzel bir oğlân; Rumeli Kavağı’nda bir balıkçının oğlu olub iki nefer Laz korsana uyarak bir gece Tarabya’da bir sarraf yalısına girmişler, Lazlar kaçıp oğlanı yalıda bırakıp yakalanmakla zindanı boylamıştır. 1945 senesinde yaşı yetmişin üstünde, gayetle zinde, her gece Balıkpazarı’nda Bulgar Boris’in meyhânesine gelir idi. Mâzîsini bilâ-pervâ nakl ve hikâye eylerdi: “Korsan Lazlar sikmek içün peşimde çok dolaşdı, muvaffak olamadılar, ama ben de gaflet edib onlara ayak uydurdum, sarraf yalısını soymağa gittim; yalıya çıkdık çıkmadık önce biri sonra öbürü yanımdan sır oldu, karanlıkda bre Temel, bre Hafız diye seslenirken sarrafın iki nefer urum uşakları uyanub beni tutdular, meğer Lazlar kayığa binib kaçmış, beni kasd-ı intikâm için bırakmışlar. Emellerinde muvaffak oldular, beni kendileri sikemedi ama zindânda üç sene yatdım ve gece gündüz dâm ağaları altında sikildim..” derdi. Koynunda yalın ayaklı pırpırı kılıklı bir de soluk gençlik fotoğrafı var idi ki Sarı Tayyar’ın Yeni Mahallesi eşrâfından ‘Ali Bey nâmında biri çıkmış kendisine de bir kupya hediye etmiş: “O zengin Bey de bana ‘aşıkdı, çok parasını yedim ama uçkur çözdüremedi, öper okşardı bir de bu resim ile teselli bulduğunu söylerdi. İşte zindâna girdiğim zaman ben bu oğlan idim, on yedi yaşında idim..” derdi. Sıbyan koğuşuna vermiş, sıbyanlarda iken bir gün gardiyan eline bir mektûb sıkışdırmış: “Sana bu mektûbnâmeyi dâm ağası Temennâ Baba yolladı... Yarın senden de ağız haberi alur babaya götürürüm.. Kabul edersen buluşmayı bana bırak, etmezsen hakkında hayırlı olmaz.. Cebr ile olacağına tatlılık ile olsun..” demiş. mektûbu sıbyan koğuşunda bir mektebli çocuğa okutan Kavaklı Nuri dehşet içinde kalmış. Esrar dalgası içinde yazıldığı belli olan mektubun sûreti şudur: “Hoş geldin Kavaklı Nuri Bey oğlum hoş geldin.. Akıl ve kanun, aşk ve cünûn, zindânda senin gibi güzel oğlanları sevmek kanun.. Temennâ dahi seni görmeden adını duydu sevdi. Yine bir gonca gül düşdü zindâne Selâm verdi sağa sola merdâne Misrada direk heman cümle zindane “esmâ-yı ashâb-ı kehfi vird-i zebân ile: Yemliha, Mislina, Mekselina, Zerluş, Zeberluş, Kefettayyuş, Kıtmir.. İşte sana emir, uçkuru çöz, donu indir, gel götünü bildir, Temennâ Babaya güzellikle göt vir, hakkında iyi olmaz kulanbe ipek cebir.. “Kavaklı güzel oğlan... yakında da emsâlin misellü Hem dahî ism-i şerîfinin vefkini öğren; Nuri dört harfdir: Nun, nedîm ol Vav, vaka’ (dayanıklı) ol Ra, redîf ol Ya, yâr ol “Ey görmeden ‘âşık olduğum Kavaklı [...] korsan, ‘aşureye yazdım seni, bugün olmazsa Ağlaya ağlaya kızarmış gözler Kavaklı Nuri bak yuvasını özler Çille-i zindân yamandır yaman Tesellisi ancak salâbet-i imân Bir de dalga duman Dumana aşık olsun [...] ‘aşk olsun [...] “Ey yalun ayaklı [...] yüzlü Korsan Nuri Bey.. meşk olmazsa ‘aşk olmaz, ‘aşk olmazsa çille-i zindân dolmaz.. tazden ağız haberini bekleriz, hem güzel gözlerinden hem dahî güzel ayaklarından öperiz..” Zindan tafsilâtı çıkacak
Provenance
Istanbul Encyclopedia Archive has been opened to access in cooperation with Kadir Has University and Salt.
Theme
Person
Contributor
Type
Document
Share
X
FB
Links
→ Rights Statement
→ Feedback
Please send your feedback regarding Istanbul Encyclopedia records to istanbul.ansiklopedisi@saltonline.org.