Entries
Examine all the Istanbul Encyclopedia entries from A to Z.
Volumes
Browse A to G volumes published between 1944 and 1973.
Archive
Discover Reşad Ekrem Koçu's works for the entries between letters G and Z.
Discover
Search by subjects or document types; browse through archival docs that are open access for the first time.
ESMER
Dilimize arab dlindeki Semrâ kelimesinden alınmışdır; karaya çalan renk, buğday renginde; esmerin asıl türkçesi Konurdur, Kumral dediğimizin asıl doğrusu da Konur-Al'dır" (Şemseddin Sâmi, Kaamûsi Türkî).
"Karayağız, Siyehçerde; Esmer Güzeli. Darbı meseller: Esmere al bağla, geç karşısına ağla * Beyazın adı, esmerin tadı (Yâhud Ak'ın adı, Karanın tadı)" (Hüseyin Kâzım, Büyük Türk Lûgatı).
Büyük şehir İstanbulun günlük toplum hayatında aşk ve alâka yollarında, nigâr yahud mahbub esmer güzelleri beyaz dilberlerden dâima üstün tutulmuş, divân edebetiyatında ve halk edebiyatında, bilhassa kalender meşreb şâirlerin kalemleri ile esmer civanlar, mahbublar "Esmer", "Siyehçerde", "Kara", "Karayağız" sıfatları ile övülmüşlerdir (B.: Siyehçerde; Kara; Karayağız). Buraya o şiirlerden "Esmer" sıfatı kullanılmış bir kaç örnek alıyoruz:
Bir esmere gönül verdim
Firâkiyle artte derdim
Benim olur diye sevdim
Şûhi levendim
Ağlatma gel zülfü kemendim
(Tanbûrî, Sabâ Şarkı)
*
Darıldın mı gülüm bana
Hiç bakmıyorsun bu yana
Darıldınsa barışalım
Kumru gibi koklaşalım
Esmerim, güzelim, tûfî dillim
Ben yanıyorum, çok seviyorum
(Kento)
*
Arabacı Şumnulu Edhem
Esmerin dilberi hurmadır hurma
NE de yakışıyor kamçı savurma
Demir topukları çalımla vurma
Edhemim faytoncu güzeli bıçkın
Öpüp sev dediği kit...
⇓ Read more...
Dilimize arab dlindeki Semrâ kelimesinden alınmışdır; karaya çalan renk, buğday renginde; esmerin asıl türkçesi Konurdur, Kumral dediğimizin asıl doğrusu da Konur-Al'dır" (Şemseddin Sâmi, Kaamûsi Türkî).
"Karayağız, Siyehçerde; Esmer Güzeli. Darbı meseller: Esmere al bağla, geç karşısına ağla * Beyazın adı, esmerin tadı (Yâhud Ak'ın adı, Karanın tadı)" (Hüseyin Kâzım, Büyük Türk Lûgatı).
Büyük şehir İstanbulun günlük toplum hayatında aşk ve alâka yollarında, nigâr yahud mahbub esmer güzelleri beyaz dilberlerden dâima üstün tutulmuş, divân edebetiyatında ve halk edebiyatında, bilhassa kalender meşreb şâirlerin kalemleri ile esmer civanlar, mahbublar "Esmer", "Siyehçerde", "Kara", "Karayağız" sıfatları ile övülmüşlerdir (B.: Siyehçerde; Kara; Karayağız). Buraya o şiirlerden "Esmer" sıfatı kullanılmış bir kaç örnek alıyoruz:
Bir esmere gönül verdim
Firâkiyle artte derdim
Benim olur diye sevdim
Şûhi levendim
Ağlatma gel zülfü kemendim
(Tanbûrî, Sabâ Şarkı)
*
Darıldın mı gülüm bana
Hiç bakmıyorsun bu yana
Darıldınsa barışalım
Kumru gibi koklaşalım
Esmerim, güzelim, tûfî dillim
Ben yanıyorum, çok seviyorum
(Kento)
*
Arabacı Şumnulu Edhem
Esmerin dilberi hurmadır hurma
NE de yakışıyor kamçı savurma
Demir topukları çalımla vurma
Edhemim faytoncu güzeli bıçkın
Öpüp sev dediği kitâbı aşkın
(Bitli Tevfik)
*
Kayıkçı Mustafa
Kaşım gözün nakşı kaddi şimşâdı
Bir siyehçende şah ejder Mustafa
Akın adı vardır esmerin tadı
Bin güzel içinde ender Mustafa
(Nebil Kaptan)
Theme
Other
Contributor
Type
Page of encyclopedia
Share
X
FB
Links
→ Rights Statement
→ Feedback
Please send your feedback regarding Istanbul Encyclopedia records to istanbul.ansiklopedisi@saltonline.org.
TÜM KAYIT
Identifier
IAM100245
Theme
Other
Type
Page of encyclopedia
Format
Print
Language
Turkish
Rights
Open access
Rights Holder
Kadir Has University
Description
Volume 10, pages 5311-5312
See Also Note
B.: Siyehçerde; Kara; Karayağız; B.: Itrî Çelebi, Mustafa
Theme
Other
Contributor
Type
Page of encyclopedia
Share
X
FB
Links
→ Rights Statement
→ Feedback
Please send your feedback regarding Istanbul Encyclopedia records to istanbul.ansiklopedisi@saltonline.org.