Maddeler
İstanbul Ansiklopedisi'nin A harfinden Z harfine tüm maddelerini bir arada inceleyin.
Ciltler
1944 ile 1973 yılları arasında A harfinden G harfine kadar yayımlanmış olan ciltlere göz atın.
Arşiv
Reşad Ekrem Koçu'nun, G ve Z harfleri arasındaki maddelerle ilgili çalışmalarını keşfedin.
Keşfet
Temalar veya belge türlerine göre arama yapın; ilk kez erişime açılan arşiv belgeleri arasında gezinin.
ÇAVUŞ TÜRKÜSÜ
İstanbul türkülerinin en güzellerinden biridir; ne zaman söylendiği, bestelendiği bilinmiyor, biz, Abdülmecid zamanına, 1853-1855 arasında Kırım Harbi yıllarına atfediyoruz. (B.: Kâtibim Türküsü).
Çavuş Türküsünün notasını rahmetli aziz dostumuz Mesud Cemilden istemişdik; eşsiz büyük üstad nota ile beraber bize şu notları yollamışdır:
“Notayı Neriman Tüfenkci’nin defterinden Nidâ Tüfenkci kopye etti. Bu defterdeki nota merhum Muzaffer Sarısözen tarafından yazdırılmış ve kendisi tarafından kontrol edilerek, diğer parçalarda olduğu gibi altına parafe edilmişdir. Ancak, beş ölçüden mürekkeb olan türkünün dördüncü ölçüsündeki ilk not “si, do” olarak yazıldığı halde, bunları halkın büyük ekseriyetle okuyuşuna, yâni taammüm etmiş versiyonuna uyarak ben “lâ, si” şeklinde değişdirdim, notanın baş tarafına yazılmış olan bir sekizlik = 140 metronom işâretini de ilâve ettim...”
Güzel türkünün metin şudur:
1
İstanbuldan Üsküdara yol gider,
Yol gider çavuş, yol gider;
Hanımlara deste deste gül gider,
Gül gider çavuş, gül gider.
Yandım çavuş, yandım senin elinden,
Elinden çavuş, elinden!
Çok sallanma kasatura da fırlar belinden,
Belinden çavuş, belinden!
2
İstanbul’dan üç mum aldım yakmaya,
Yakmaya çavuş, yakmaya;
Yakıp yakıp yâr yüzüne bakmaya
Bakmaya çavuş, bakmaya,
Yandım çavuş, yandım sen...
⇓ Devamını okuyunuz...
İstanbul türkülerinin en güzellerinden biridir; ne zaman söylendiği, bestelendiği bilinmiyor, biz, Abdülmecid zamanına, 1853-1855 arasında Kırım Harbi yıllarına atfediyoruz. (B.: Kâtibim Türküsü).
Çavuş Türküsünün notasını rahmetli aziz dostumuz Mesud Cemilden istemişdik; eşsiz büyük üstad nota ile beraber bize şu notları yollamışdır:
“Notayı Neriman Tüfenkci’nin defterinden Nidâ Tüfenkci kopye etti. Bu defterdeki nota merhum Muzaffer Sarısözen tarafından yazdırılmış ve kendisi tarafından kontrol edilerek, diğer parçalarda olduğu gibi altına parafe edilmişdir. Ancak, beş ölçüden mürekkeb olan türkünün dördüncü ölçüsündeki ilk not “si, do” olarak yazıldığı halde, bunları halkın büyük ekseriyetle okuyuşuna, yâni taammüm etmiş versiyonuna uyarak ben “lâ, si” şeklinde değişdirdim, notanın baş tarafına yazılmış olan bir sekizlik = 140 metronom işâretini de ilâve ettim...”
Güzel türkünün metin şudur:
1
İstanbuldan Üsküdara yol gider,
Yol gider çavuş, yol gider;
Hanımlara deste deste gül gider,
Gül gider çavuş, gül gider.
Yandım çavuş, yandım senin elinden,
Elinden çavuş, elinden!
Çok sallanma kasatura da fırlar belinden,
Belinden çavuş, belinden!
2
İstanbul’dan üç mum aldım yakmaya,
Yakmaya çavuş, yakmaya;
Yakıp yakıp yâr yüzüne bakmaya
Bakmaya çavuş, bakmaya,
Yandım çavuş, yandım senin elinden,
Elinden çavuş, elinden!
Çok sallanma kasatura da fırlar belinden,
Belinden çavuş, belinden!
3
İstanbulla Üsküdarın arası,
Arası çavuş, arası;
Yakdı beni kaşlarının karası,
Karası çavuş, karası.
Yandım çavuş, yandım senin elinden,
Elinden çavuş, elinden!
Çok sallanma kasatura da fırlan belinden,
Belinden çavuş, belinden!
Çavuş Türküsü
(Nota : Nidâ Tüfekci)
Tema
Folklor
Emeği Geçen
Tür
Ansiklopedi sayfası
Paylaş
X
FB
Bağlantılar
→ Kullanım Şartları
→ Geri Bildirim
İstanbul Ansiklopedisi kayıtlarıyla ilgili önerilerinizi istanbul.ansiklopedisi@saltonline.org adresine gönderebilirsiniz.
TÜM KAYIT
Kod
IAM070599
Tema
Folklor
Tür
Ansiklopedi sayfası
Biçim
Baskı
Dil
Türkçe
Haklar
Açık erişim
Hak Sahibi
Kadir Has Üniversitesi
Tanım
Cilt 7, sayfa 3794
Not
Görsel: cilt 7, sayfa 3794
Bakınız Notu
B.: Kâtibim Türküsü
Tema
Folklor
Emeği Geçen
Tür
Ansiklopedi sayfası
Paylaş
X
FB
Bağlantılar
→ Kullanım Şartları
→ Geri Bildirim
İstanbul Ansiklopedisi kayıtlarıyla ilgili önerilerinizi istanbul.ansiklopedisi@saltonline.org adresine gönderebilirsiniz.