Maddeler
İstanbul Ansiklopedisi'nin A harfinden Z harfine tüm maddelerini bir arada inceleyin.
Ciltler
1944 ile 1973 yılları arasında A harfinden G harfine kadar yayımlanmış olan ciltlere göz atın.
Arşiv
Reşad Ekrem Koçu'nun, G ve Z harfleri arasındaki maddelerle ilgili çalışmalarını keşfedin.
Keşfet
Temalar veya belge türlerine göre arama yapın; ilk kez erişime açılan arşiv belgeleri arasında gezinin.
BİHİŞTÎ
Onbeşinci asır şâirlerinden ve İkinci Sultan Bayazıdın gözdelerinden, “Karışdıran Süleyman Bey oğlu” künyesi le mâruf olub şuerâ tezkilerinde asıl adı ihtilâflıdır, Sehî Bey “Ahmed” Kastamonulu Lâtîfî ise “Sinan” diye kaydediyor, ve Lâtîfî ayrıca Çelebi unvanını da ilâve ediyor.
Pâdişahın yanında “bir sâhibi cemâl nevciyan” iken “cüz’î bir nesne için” nazlanub İrana kaçmış, Sultan Hüseyin Baykara’ya ilticâ etmiş, bir müddet orada kalarak Molla Câmi ve Nevâî ile tanışmış, şarkın bu büyük fikir ve sanat adamlarının hizmetinde bulunmuşdu. Sultan Baykara İstanbul pâdişâhına bir elçi bendesi Bihiştînin affını da iltimas etmiş, recası kabul olunarak Bihiştî vatanına dönmüşdü. Avdetinde Sultan Bayazıda uzun bir kasîde sundu ve bu mahzûmesinde de yer yer affını diledi; bu beyit o kâsîdedendir:
Ne kul ola ki anın olmaya cürmü günehi
Ne hatâ ola ki af itmeye sultanı kerem
Şiir diline örnek olarak şu beyitler de yukarda adı geçen şuerâ tezkirelerinden alınmıştır:
Oturucak diz dize ağyâr yârin yânına
Tâze tâze dağ urur âşıkların cânına
*
Şöyle tutmuşdur şerâri dûdi âhım gökleri
Korkarım yağmur yerine od saça gökden sehâb
*
Olursam hüsnü vasfında mübâriz
Kalem bir parmağı şerhinde âciz
Lâtifî, bu nevcivan şâirin İrana kaçmasına sebeb olan suç için “beşeriyet icâbı kendisinden çıkan kötü b...
⇓ Devamını okuyunuz...
Onbeşinci asır şâirlerinden ve İkinci Sultan Bayazıdın gözdelerinden, “Karışdıran Süleyman Bey oğlu” künyesi le mâruf olub şuerâ tezkilerinde asıl adı ihtilâflıdır, Sehî Bey “Ahmed” Kastamonulu Lâtîfî ise “Sinan” diye kaydediyor, ve Lâtîfî ayrıca Çelebi unvanını da ilâve ediyor.
Pâdişahın yanında “bir sâhibi cemâl nevciyan” iken “cüz’î bir nesne için” nazlanub İrana kaçmış, Sultan Hüseyin Baykara’ya ilticâ etmiş, bir müddet orada kalarak Molla Câmi ve Nevâî ile tanışmış, şarkın bu büyük fikir ve sanat adamlarının hizmetinde bulunmuşdu. Sultan Baykara İstanbul pâdişâhına bir elçi bendesi Bihiştînin affını da iltimas etmiş, recası kabul olunarak Bihiştî vatanına dönmüşdü. Avdetinde Sultan Bayazıda uzun bir kasîde sundu ve bu mahzûmesinde de yer yer affını diledi; bu beyit o kâsîdedendir:
Ne kul ola ki anın olmaya cürmü günehi
Ne hatâ ola ki af itmeye sultanı kerem
Şiir diline örnek olarak şu beyitler de yukarda adı geçen şuerâ tezkirelerinden alınmıştır:
Oturucak diz dize ağyâr yârin yânına
Tâze tâze dağ urur âşıkların cânına
*
Şöyle tutmuşdur şerâri dûdi âhım gökleri
Korkarım yağmur yerine od saça gökden sehâb
*
Olursam hüsnü vasfında mübâriz
Kalem bir parmağı şerhinde âciz
Lâtifî, bu nevcivan şâirin İrana kaçmasına sebeb olan suç için “beşeriyet icâbı kendisinden çıkan kötü bir iş” diyor, o devrin saray hayatını bilenler bunu, pâdişahın yakınlarından bir güzele aşkü alâka şeklinde düşünebilirler. Yine aynı müellif, vatanına dönerken, eline Molla Câmi ve Nevâî tarafından da şefaatnâmeler verildiğini söylüyor.
Nazım ve nesir üzerine bir kaç risâlesi ile beş hikâyeden mürekkeb bir “Hamse” si vardır; bu beş hikâyenin isimleri “Hüsün ve Nigâr”, “Süheyl ve Nevbahâr”, “Yûsuf ve Züleyhâ”, “Vâmık ve Azrâ”, “Leylâ ve Mecnun” dur.
Tema
Kişi
Emeği Geçen
Tür
Ansiklopedi sayfası
Paylaş
X
FB
Bağlantılar
→ Kullanım Şartları
→ Geri Bildirim
İstanbul Ansiklopedisi kayıtlarıyla ilgili önerilerinizi istanbul.ansiklopedisi@saltonline.org adresine gönderebilirsiniz.
TÜM KAYIT
Kod
IAM050606
Tema
Kişi
Tür
Ansiklopedi sayfası
Biçim
Baskı
Dil
Türkçe
Haklar
Açık erişim
Hak Sahibi
Kadir Has Üniversitesi
Tanım
Cilt 5, sayfa 2763
Tema
Kişi
Emeği Geçen
Tür
Ansiklopedi sayfası
Paylaş
X
FB
Bağlantılar
→ Kullanım Şartları
→ Geri Bildirim
İstanbul Ansiklopedisi kayıtlarıyla ilgili önerilerinizi istanbul.ansiklopedisi@saltonline.org adresine gönderebilirsiniz.