Entries
Examine all the Istanbul Encyclopedia entries from A to Z.
Volumes
Browse A to G volumes published between 1944 and 1973.
Archive
Discover Reşad Ekrem Koçu's works for the entries between letters G and Z.
Discover
Search by subjects or document types; browse through archival docs that are open access for the first time.
ÇOBAN KANTOLARI
Türk tiyatrosunda kantoların ve kantocu kuzların (şantöz - dansözlerin) önemli yer aldığı devirde sahnede bir aşk kahramanı çoban tipi İstanbul halkı, kantoların bilhassa meftûnu olan ayak takımı tarafından çok tutulmuşdur; bundan ötürüdür ki, 1875 ile 1900 arasında en meşhur kantocu kızların repertuvarında bile en az üç beş çoban kantosu bulunmuşdur.
İstanbul sahnelerindeki âşık yâhud mâşuk çobanlar hakikî hayatın çobanları olmamışdır. Bir çobanın ağır günlük hayatı, derin mahrûmiyeti, yalnızlığın icabı kaba vahşeti, cehlin icabı kaba nefis hırsları, hattâ bazen içlerinden cânilerin bile çıkdığı hiç düşünülmemiş; çoban, istisnâsız, genç, güzel, müheykel, kuvvetli, mâsum, aşka susamış bir yalnız delikanlı olarak tahayyül edilmişdir; güzellik ve sâfiyetle dengi bir köylü kızı, hattâ bir köy ağasının kızı ile muaşakası, çoğu büyük şehrin sefil fuhuş hayatının yakın âşinâsı olarak ayak takımı seyirciler tarafından da özlenen aşk sahnesi olarak şiddetle alkışlanmışdır.
Çoban olarak sahneye çıkan o devrin ünlü şantöz - dansöz ve aktrislerinden biri olmuşdur (Büyük Virjini, Küçük Virjini, Rozika, Peruz, Küçük Peruz, Şamram, Küçük Eleni, Büyük Amalya, Küçük Amalya); düettolarda ise tiyatronun 1 numaralı yıldızı çoban (meselâ Peruz ve B. Virjini gibi), onun gölgesindeki bir şantöz - dan...
⇓ Read more...
Türk tiyatrosunda kantoların ve kantocu kuzların (şantöz - dansözlerin) önemli yer aldığı devirde sahnede bir aşk kahramanı çoban tipi İstanbul halkı, kantoların bilhassa meftûnu olan ayak takımı tarafından çok tutulmuşdur; bundan ötürüdür ki, 1875 ile 1900 arasında en meşhur kantocu kızların repertuvarında bile en az üç beş çoban kantosu bulunmuşdur.
İstanbul sahnelerindeki âşık yâhud mâşuk çobanlar hakikî hayatın çobanları olmamışdır. Bir çobanın ağır günlük hayatı, derin mahrûmiyeti, yalnızlığın icabı kaba vahşeti, cehlin icabı kaba nefis hırsları, hattâ bazen içlerinden cânilerin bile çıkdığı hiç düşünülmemiş; çoban, istisnâsız, genç, güzel, müheykel, kuvvetli, mâsum, aşka susamış bir yalnız delikanlı olarak tahayyül edilmişdir; güzellik ve sâfiyetle dengi bir köylü kızı, hattâ bir köy ağasının kızı ile muaşakası, çoğu büyük şehrin sefil fuhuş hayatının yakın âşinâsı olarak ayak takımı seyirciler tarafından da özlenen aşk sahnesi olarak şiddetle alkışlanmışdır.
Çoban olarak sahneye çıkan o devrin ünlü şantöz - dansöz ve aktrislerinden biri olmuşdur (Büyük Virjini, Küçük Virjini, Rozika, Peruz, Küçük Peruz, Şamram, Küçük Eleni, Büyük Amalya, Küçük Amalya); düettolarda ise tiyatronun 1 numaralı yıldızı çoban (meselâ Peruz ve B. Virjini gibi), onun gölgesindeki bir şantöz - dansöz de mâşûka köylü kızı (meselâ Peruzun yanında Şamram ve Küçük Peruz; Büyük Virjininin yanında Luçika) olmuşdur. Düettolarda sahneye istisnaî olarak çoban rolünde bir aktör çıkmış ve yıldız da mâşûka olmuşdur (Meselâ Küçük Amalya ile Todori, Küçük Eleni ile Aşod gibi); bâzan da güzel çobanla sevişen ağa kızının babası da sahneye çıkmışdır; ve kötü aktör kız babası olmuşdur (meselâ Peruz çoban, Şamram kız, Şevki kız babası).
Çobanın kıyâfeti de uydurmadır; şöyle ki: başında ağabani yahud yemeni veyâ grep sarılmış bir keçe külâh; üstünde bir mintan, câmedan veya bir cebken, belde kuşak, altında bir şalvar, bâzan potur, ayaklarında nadiren çarık (Peruzde), ekseriya bir kaba, kabaralı nalçalı kundura, bazan da bir kadın ayakkabısı, aktris şantöz – dansözün kendi ayakkabıları bulunmuşdur; kaşlar rastıklı, gözler sürmeli, dudaklar kıpkırmızı, yanaklar al al boyalı ve zamanımızın argo tâbiri ile “bomba” memeler, âvamı tahrik eden câzibesi ile meydandadır; mâşuka köylü kızı : “Yandım ben bu çobana!” dediği zaman tiyatroyu dolduran bahriye ve nizamiye nefer ve çavuşları, manav, kayıkçı, salapuryacı, hamam natırı, dellâkı, sırt ve sırık hamalları bir ağızdan “Yandım!...” diyerek foriyi (Büyük alkışı koparmışdır (B.: Avrupa Tiyatrosu; Amerika Tiyatrosu).
Mâşûka kızın kıyâfeti de Rumeli veya Anadolu köylüsünün kılık kıyafeti olmamışdır, onlar da sahneye İstanbul civârına konup göçen oba çingelenelerinin tuvaleti ile çıkmışlardır.
Metinlerini kanto mecmualarından aldığımız bâzı çoban kanto ve düettoları şunlardır:
Büyük Virjini’nin Kantosu
Öksüz çobanım hem yabancı sabahdan beri
Ümidsiz yerde çiknedim ben bu çimenleri
Bir çoban kızı görmüşdüm su kenarında
Bir yavru kuzusu vardı hem kucağında
*
Büyük Virjini’nin Kantosu
(Râst)
Bir kuzum var me... me... me!...
Çoban ona dâim ağlar...
Dere tepe gezerim
Kuzumu ben ararım
Nerdesin kuzum
Me... me... me!...
Kara gözlü kuzum
Me... me... me!...
Öksüz çoban
Ömrü geçer şu dağlarda...
*
Rozika’nın Kantosu
(Mâhur)
Bana lâyık hora tepmek (?), gülmek, eğlenmek
Nerede kaldı sevdiceğim, tükendi yürek?!
Ne müşkildir bu güzelin arzûsunu çekmek
Âşıklar sevmeli kuzular
Me... me... me!...
Me... me!...
*
Küçük Virjini’nin Kantosu
Ben bir küçük çoban kızı
Bilmem istignâ nâzı
Irmak başını severdim
Mâşûkumla gezerim...
*
Küçük Virjini’nin Kantosu
(Nihâvend)
Ben bir çoban hem öksüzüm
Koyunları güderim
Kuzularım me... me... me... meler
Kara gözlü kuzularım
Me... me.... me... me... me... me...
Çok zâlimsin benim kuzum
Me... me.... me... me... me... me...
Çok cefakârsın benim kuzum
Dağlarda gezerim
Kuzuma ot ararım
Benim kuzum bir tanedir
Gel benim kuzum
Gel kara gözlüm
Me... me... me... me!...
*
Küçük Küçük Virjini’nin Kantosu
(Nihâvend)
Koyunlarım otlamakda
Yavruları uyumakda
Bir kız gördüm
Görünce gönlüm akdı
O da bakdı ah çekti
Aklım başımdan gitti
Şimşek gözler kara kaşlar
Yakdı beni nâzik dilber
Koyunlarım me me meler
Fikrim aşka daldı
Koyunlarım mahzum kaldı
*
Şamranın Kantosu
(Nikriz)
Yavru kuzu
Çayırlarda otlayor
Me me diye çayırları koklayor
Çoban kızı kiriz atıp hoplayor
Kuzuları kaval ile toplayor...
*
Düetto
(Râst)
K. Amalya — Biz çobanız raks ederiz
Raks ederiz.
Todori — Koyunları hem güderiz
Hem güderiz
Me... me...
Koyunları otlatırım otlatırım
Derelerden atlatırım
Me... me... me... me...
*
Düetto
(Hicaz)
*
K. Amalya — Başımı saldım ateşe
Aldı beni bir endişe
Garib çobansın
Üzme biçâreyi
Todori — Hele bir yüzüme bak
Söz atma kıvrak kıvrak
Kaş oynatmak, gerdan kırmak
— Harab etti bir bakışın
Kara gözle kara kaşın
Meftun oldum şimdi sana
Merhamet et acı bana
— Bal şeker mi tatlı sözler
Ocağından duman tüter
Söz attıkça tâkat biter
— Gel güzelim, gel gidelim
Kederi gamı defedelim
— Hele kandı kız aldandı
— Kuzum çoban canımı yakma
— Haydi canım yürüyelim
Köye doğru biz gidelim
Düğün kurub zevk idelim
— Haydi çoban yürüyelim
— Raksedip eğlenelim
*
Düetto
(Hüseyni)
Todori — Ne sevimli çoban kızı
Yakdı ah kaşı gözü
Pek lâtiftir hele sözü
K. Amalya — Kalmadı tende dermanım
Ah vah ile geçdi zamanım
Yandım ben de sana
Yandım ah çobanım
Düetto
(Hüseyni)
Peruz — Kuzuları otlatırım
Ben şu karşıki çayırda
Şamram — Ben de seni ah görünce
Meyil verdim haylice
Gel güzel çoban konuşalım
Peruz — Ateş bırakdın camma
Yana yana ağlayarak
İşte geldim yanına.
Şamram — Ben de senin ateşine yanayım
Hem anamdan hem babamdan
Kaçıp sana geleyim
Peruz — Alıp seni kaçarım aman
Amanın aman
Şamram — Kara gözlü çoban seni severim
Bir canım var ister isen verirm
Şevki — Hey hey hey hey
Hele bakın kızım ile şu çobana
Kuzuları bırakmışlar
Yüz üstüne ovaya.
Peruz — Ağlama sızlama sor kızına
Şamram — Yandım babacığım ben bu çobana
Peruz — Yangınım!
Şamram — Baygınım!
Şevki — Haydi öyle ise doğru köye gidelim
Düğün kurup pilâv zerde yiyelim!...
Hüsnü KINAYLI
Theme
Other
Contributor
Type
Page of encyclopedia
Share
X
FB
Links
→ Rights Statement
→ Feedback
Please send your feedback regarding Istanbul Encyclopedia records to istanbul.ansiklopedisi@saltonline.org.
TÜM KAYIT
Creator
Hüsnü Kınaylı
Identifier
IAM080052
Theme
Other
Type
Page of encyclopedia
Format
Print
Language
Turkish
Rights
Open access
Rights Holder
Kadir Has University
Description
Volume 8, pages 4053-4055
See Also Note
B.: Avrupa Tiyatrosu; Amerika Tiyatrosu
Theme
Other
Contributor
Type
Page of encyclopedia
Share
X
FB
Links
→ Rights Statement
→ Feedback
Please send your feedback regarding Istanbul Encyclopedia records to istanbul.ansiklopedisi@saltonline.org.